Archives par catégorie: Livres

Le voyage de retour et autres contes choisis, par le Péruvien Jorge Eduardo Benavides

Un très joli objet que ce mini-livre publié par les éditions Zinnia. Mini-livre par sa taille, mais qui renferme quatre nouvelles de l’écrivain péruvien Jorge Eduardo Benavides. Les décors sont variés, les personnages très différents les uns des autres, mais on retrouve des ambiances, des sensations communes dans les quatre textes. Dans ces textes, Le voyage […]

« Aux Cinq Rues, Lima » dernier livre en français de Mario Vargas Llosa, un excellent roman

Après quelques romans moins inspirés, Mario Vargas Llosa revient en force : Aux Cinq Rues, Lima mélange brillamment les genres : une page d’histoire, une des périodes les plus noires du Pérou et un vaudeville coquin, des fausses pistes, des rebondissements et un Happy end ? dont le point d’interrogation est de Vargas Llosa lui-même. Tout pour faire […]

« Adieu Bogota » un roman de l’Antillaise Simone Schwarz-Bart commencé à quatre mains avec son mari André

Simone Schwarz-Bart a publié, seule ou avec son mari André, des romans et du théâtre. Depuis la disparition d’André Schwarz-Bart, en 2006, elle a repris et achevé le cycle des romans antillais commencé à quatre mains avec Un plat de porc aux bananes vertes (Seuil, 1964) : L’Ancêtre en Solitude (Seuil, 2015) et aujourd’hui Adieu […]

« Rendez-les-nous vivants ! », un livre sur l’affaire des 43 étudiants mexicains disparus, par John Gibler 

Ayotzinapa. Comment la disparition de 43 étudiants est-elle possible ? À l’époque, des déclarations peu claires et contradictoires ont été avancées, on a parlé de la corruption du maire d’Iguala, la ville des faits, et de celle de sa femme, des rapports douteux entre la police locale, les narcotrafiquants et les politiques locaux. Et puis, comme […]

« Les Disparus » : hommage et dénonciation par la poésie dans les temps tristes au Chili de Pinochet

Douceur et amertume cohabitent dans le recueil « Les Disparus », du poète franco-chilien Patricio Sánchez Rojas, livre qui touche la question des disparus, personnes enlevés et tuées secrètement sous le régime dictatorial de Augusto Pinochet au Chili. Une œuvre sensible d’hommage et de dénonciation. L’année de 1973 marque un profond changement au Chili. Le 11 septembre, […]

«La glace et le sel», une variation réussie sur le mythe de Dracula

Si l’on pense littérature fantastique en Amérique latine, les premiers noms qui viennent à l’esprit sont argentins, Julio Cortázar, Adolfo Bioy Casares et Jorge Luis Borges en tête bien sûr, puis le Mexicain Juan  Rulfo et les rapports avec l’au-delà. Les liens avec la littérature fantastique plus « classique », Mary Shelley ou Bram Stocker ne sautent […]

« La Promesse » le dernier roman de la grande écrivaine argentine… absolument à découvrir !

Il ne faut pas oublier Silvina Ocampo ! Les éditions Des Femmes–Antoinette Fouque, ont la très bonne idée de garder la mémoire d’auteures  importantes : après la Brésilienne Clarice Lispector il y a quelques mois, sort maintenant une traduction du dernier roman écrit par Silvina Ocampo, son œuvre la plus longue, qu’il faut absolument découvrir pour se […]

Mercure de France nous propose un petit guide sur « Le goût de La Havane »

« Cuba, pays de contrastes, île de la violence et de la caresse ». Textes choisis et présentés par Jean-Claude Perrier sous le titre  Le Goût de Cuba, une anthologie publiée par Mercure de France, afin de partir à la découverte « d’un lieu et d’un peuple qui fait face, avec son humour et sa gaieté légendaires, […]

Le dernier polar de l’écrivain chilien Ramón Díaz Eterovic

Les proches de Nouveaux Espaces Latinos et les amateurs des traductions réussies liront avec une émotion particulière ce nouvel épisode des enquêtes de Heredia rédigées par celui que le détective appelle le Scribouillard. En effet c’est la dernière traduction publiée de notre amie Bertille Hausberg qui nous a quittés récemment. Comme toujours, elle a su […]

Le roman « La femme de tes rêves », du Mexicain Antonio Sarabia

Quand on pense au Mexique actuel, quand on écrit sur lui, ce qui ressort en priorité est la violence. Antonio Sarabia, dont la dernière traduction en français remonte à une quinzaine d’années (Le ciel à belles dents), prend le parti inverse. Sans occulter les menaces, il présente une petite ville provinciale dans laquelle, si on […]