« Frontières, limites, échanges dans l’œuvre du poète chilien Raúl Zurita » publié en espagnol par les éditions universitaire de Toulouse (PUM)

Sous la direction du maître de conférences Benoît Santini, les éditions de Presse universitaires de Toulouse, dans la collection Hespérides, publient un ouvrage entièrement en espagnol dédié à l’œuvre du poète chilien Raúl Zurita que nous avons invité à nos Belles Latinas en novembre 2015 et dont la présence reste gravée comme un moment fort de notre manifestation.

Raúl Zurita est né le 20 janvier 1950 à Santiago. Ingénieur civil de profession, il suit des études d’Ingénierie Civile à l’Université Federico Santa María de Valparaíso ; c’est là qu’il commence à écrire. Son incarcération et les tortures qu’il subit au début de la Dictature militaire, en 1973, ainsi que le traumatisme de cette période marquent de leur empreinte tant sa vie que son œuvre. Son poème, « Prison Stade du Chili », en garde, par exemple, la trace : « Lorsque nous entrâmes par le couloir des eaux ouvertes et / en nous traînant vîmes les casernes de planches traversées / entre les deux murs du Pacifique et au-dessus de lui les gradins / brisés du Stade du Chili blanchissant sous la neige comme/une gigantesque cordillère de bâtons emprisonnant l’horizon. »

L’écriture de Raúl Zurita, si singulière, torturée et douloureuse, est finalement un chant d’espoir, d’amour à la vie, aux espaces naturels et à la poésie : “Je sais que vivent les vallées / une couleur nouvelle chantait / les plaines médusées / Où touchés au-dessus du Chili le joli petit ciel ne faisait qu’un / avec les pâturages fleuris et cieux étaient ainsi leurs visages / en extase face aux vallées :  la couleur nouvelle qu’il chantait”. Aujourd’hui, sa poésie atteint enfin fleuves et mers, vallées et pâturages, les montagnes de France, paysages que le torrent des vers de Zurita parvient comme dans un rêve à déplacer et émouvoir.

La collection « Hespérides » réunit les ouvrages consacrés au domaine ibérique et ibéro-américain : essais, études critiques, ouvrages collectifs, mais aussi textes en langue espagnole et éditions bilingues. Elle a vocation à témoigner de la vitalité d’un champ de recherches et de création vaste, multiple et en pleine expansion. Elle s’adresse aux hispanistes et au public de plus en plus nombreux que sollicitent les cultures hispaniques.

Fondée à l’origine comme une collection consacrée à la linguistique, Interlangues s’est progressivement ouverte à la rencontre des langues dans les domaines de la littérature, de la civilisation et, ultérieurement, à l’édition de textes en édition bilingue. La collection est aujourd’hui partagée entre ces deux axes fondateurs : d’une part Inter langues-Linguistique qui demeure un outil privilégié pour les spécialistes du domaine de la linguistique dans sa définition ouverte d’étude du langage ; d’autre part, Interlangues-LLCER (Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales) qui offre à un public plus large, de spécialistes de domaines variés et de curieux, des textes et des études de textes touchant diachroniquement à toutes les aires linguistiques de la littérature et de la civilisation avec l’objectif de faire se rencontrer les chercheurs de ces spécialités autour d’un projet commun, celui de s’éclairer les uns les autres.

Les vingt textes de cet ouvrage se centrent autour des frontières, des échanges et des limités, termes et concepts polysémiques dans l’œuvre de Raúl Zurita, avec une multiplicité de regards et d’échanges, sur les frontières linguistiques et génériques, le traitement singulier des frontières spéciales et physiques se créant une géographie anomale et difforme…

Benoît Santini est maître de conférences en civilisation latino-américaine à l’université du Littoral Côte d’Opale, membre de l’unité de recherche H.L.L.I. (Histoire, les Langues, les Littératures & l’Interculturel). Spécialiste de l’œuvre de Raúl Zurita, il a écrit une thèse de doctorat et publié divers articles sur celui-ci, co-traduit plusieurs de ses poèmes et coordonné une œuvre critico-générique Raúl Zurita. Obra poética (1979-1994). Par ailleurs, il s’intéresse plus largement à la poésie chilienne (Lira popular, Gabriela Mistral, poésie et dictature, jeunes poètes du XXIe siècle), au roman chilien (Ramón Díaz EterovicDaniel BelmarSalvador Reyes), à la poésie latino-américaine (poètes de l’Indépendance, Salomón de la SelvaCésar Moro) et aux nouvelles voix émergentes de la poésie d’Amérique latine. Il a coordonné avec Laëtitia Boussard l’ouvrage collectif Chile en el siglo XXI: ¿Nuevos recorridos artísticos, nuevos caminos históricos? (Mago Editores, 2013).

Benoît SANTINI

Fronteras, lÍmites, intercambios en la obra de Raúl Zurita. Un viaje por los meandros de la creación poética. Ed. PUM. Auteur : Benoît SANTINI (dir.) N° ISBN : 978-2-8107-0660-0. Prix : 28 €.  Prix souscription : 22.50 €. Format et nombre de pages : 13,5 × 22 cm – 348 p. Année : 2019. Réf. : HES 68