Bandeau
Accueil Prensa Latinos Revue S'abonner Newsletter Contact
Espace Latinos



Campagne 2010



Belles Latinas 2009
Sites Partenaires
L'équipe
Anciens numéros
Cours d'espagnol
Documental
Chronos- Actualité
Inscription Newsletter

 


Newsletter n° 57


Bellas Francesas



PDF Belles Latinas 2010


Partenenaire Presse

Latinos à Madrid

Abonnez-vous ici



250 Clés

 


   
 

Susana LASTRETO (Argentine)

 

Noeuds et autres courtes pièces,
aux éditions La Fontaine (2001),
63 pages.

Née à Buenos Aires, Susana Lastreto Prieto suit des études de lettres à Montevideo en Uruguay, remporte un prix de poésie en 1969, et part pour l'Europe en 1973 pour suivre les cours de l'école de théâtre de Jacques Lecoq, où elle enseigne d'ailleurs depuis dix ans. Elle sillone ensuite plusieurs pays, travaillant avec des artistes qui explorent “un théâtre différent”, de recherche et d'expérimentation (Barba, Dezoteux) . De retour en France, elle poursuit un multiple chemin : l'écriture, la mise en scène, le jeu, l'enseignement.
Elle joue sous la direction d' Alfredo Arias, (dont elle est aussi l'assistante sur plusieurs projets), Agathe Alexis, Alain Mollot, Vincent Colin, François Billetdoux, entre autres. Elle crée sa propre compagnie: G.R.R.R, (Groupe Rires, Rage et Résistance), avec laquelle elle met en scène toutes ses pièces. En 2002 , elle crée la manifestation "En Compagnie(s) d'été", subventionnée par la Ville de Paris , qui connaît cette année sa septième édition au Théâtree 14 Jean-Marie Serreau. Elle elle a organisé et parfois dirigé pendant trois saisons des ateliers de jeu et d'écriture au Théâtre du Rond-Point et elle part parfois donner des cours à Ecole nationale de théâtre de Santa Cruz, Bolivie. Son dernier spectacle"Nuit d'été loin des Andes ou dialogues avec mon dentiste", part régulièrement en tournée dans différents pays de l'Amérique Latine.
Elle écrit depuis son enfance, encouragée par les professeurs qui l'envoyaient "faire le tour" des classes pour lire les "rédactions".
Aujourd'hui elle poursuit son travail d'écriture dans les deux langues: l'espagnol pour des textes courts, nouvelles et poèmes, et le français, choisi comme langue d'expression artistique pour , notamment, le théâtre et le cinéma. Elle est lauréate du Prix de la meilleure nouvelle francophone au concours RFI 1989 et son roman inédit "Le monsieur du mardi" a reçu une mention sur manuscrit au concours des Gens de lettres ( Bordeaux, 2000). Toutes ses pièces sont publiées en France dans plusieurs maisons d'édition. Elle aime se définir comme ""un ornythorinque", à la fois terrestre et fluvial, mammifère qui pond des œufs, possédant pattes palmées et bec de canard... Ainsi, elle navigue entre deux langues et plusieurs cultures: les deux rives du Rio de la Plata, l'Italie, l'Espagne, la France. Et pense que le monde est trop vaste pour se reconnaître originaire d'un seul pays.

Bibliographie :
Elle a écrit et publié en français . THÉÂTRE. Aux Éditions de l’Amandier (2007) : Dans l’ombre suivi de Nuit d’été loin des Andes ou dialogues avec mon dentiste.
Le remède et son problème(in La plus grande pièce du monde, ouvrage collectif).
Aux Éditions Lansman (2005)
Le 28 avril 1938 (in Fragments d’Humanités,)
Aux Editions La Fontaine Théâtre (1996-2003)
-Trans Amaranta
-Noeuds et autres courtes pièces.
-Le can can des corps guerriers
-Couples
-Cet infini jardin
(Aide à la création du Ministère de la culture).
Ed Théâtrales.
Extraits de « Et l’an qui passe » parus dans  De Godot à Zucco, Anthologie du théâtre d’expression française depuis les années 50 », par Michel Azama.
NOUVELLES
Dans la revue littéraire NYX   (1989 N° 13 et 17)
Des roses et des anges
Le caprice de Lola


Dans « Anthologie des nouvelles RFI» Editions Hatier : Clément (Prix concours RFI)
Dans "Aspects de la musique contemporaine": livret pour un motet : "Mardi , place aux fleurs".

CINEMA : Par la trappe (court-métrage, écriture et réalisation, Paris, 2007. Production GRRR).
La douche (court-métrage, inédit)
Jonas sans la baleine (court-métrage, inédit)
Cet infini jardin (Long-métrage (inédit).

Elle a écrit et publié en espagnol : Parejas
Aquel jardin infinito
(Revue du Celcit, Buenos Aires). Extraits de son livre de nouvelles: Verano de niños y de muertes. (Suplemento literario del Diario EL País. Montevideo .1996). En cours : Queda la penumbra (Version de Dans l'ombre de l'auteur elle-même à l'espagnol du Rio de la Plata et traduction à l’espagnol (Espagne)  par Santiago Martin Bermudez)

Quatrième de couverture :

La pièce commence par un vœu assez banal chez les adolescents: le serment de se retrouver plus tard dans l'avenir, quoiqu'il arrive. Sauf que le jour choisi est le réveillon de l'an 2000. Sauf, surtout, que des relations complexes unissent les trois personnages en question, comme on le découvre peu à peu... Deux hommes , jadis amoureux de la même femme, la Femme dans l'ombre, entrée "en subversion", ont pris des chemins opposés: l'Homme Ressuscité, après avoir un temps épousé lui aussi les idées de la Révolution, est devenu un riche businessman, tandis que L'Homme qui Traque le dessous des choses s'est mis au service de la dictature..