Bandeau
Accueil Prensa Latinos Revue S'abonner Newsletter Contact
Espace Latinos



La revue

Belles Latinas 2009
Sites Partenaires
L'équipe
Anciens numéros
Cours d'espagnol
Documental
Sommaire n°249
Inscription Newsletter

 

Documental


Partenenaire Presse

Latinos à Madrid

Abonnez-vous ici

Newsletter n° 01

 

 

   
 

Rocío DURÁN BARBA (Équateur)

 

J’ai quelque chose à ire…1968-
2008
en cours de traduction..

 

Rocío Durán-Barba, écrivain de nationalité équatorienne, résidant entre Paris et Genève, est romancière, essayiste, poète, journaliste et peintre. Diplômée des universités de Vienne et de Paris en Sciences Internationales et en Diplomatie, elle a réalisé des études d'Art au Finishing School Womens' College à Denver (États-Unis).Consultante auprès de l'Unesco, elle a été aussi conseillère de l'ambassade d'Équateur auprès de cette organisation.

Elle a réalisé des documentaires pour la télévision et c'est en tant que journaliste qu'elle a interviewé plusieurs personnalités, telles que le président François Mitterrand en 1991. Plus de ses 700 chroniques d'opinion ont été publiées dans les pages éditoriales de El Comercio et de Diarios de América. Ses articles sont galement parus dans quelques revues : Correos del Arte (Madrid), Arte Hispano Madrid), Libros abiertos (Paris), Letras del Ecuador (Quito), Espaces Latinos (France), El Búho (Quito). Elle collabore d'ailleurs toujours avec certaines d'entre elles. Elle a exposé ses oeuvres artistiques à Quito, aux États-Unis et en France. Actuellement, ses dessins et peintures, servant d'illustrations à ses livres, sont en symbiose avec son écriture

Bibliographie :
-Ici ou nulle part, roman traduit de l’espagnol par Claude Couffon aux éditions Indigo, Paris, 2003.

-L’autre Pablo Neruda, essai écrit en français, éditions Oquendo, Quito, 2004.

-Paris, poème bleu, recueil de poésie traduit de l’espagnol par Claude Couffon avec illustrations artistiques de l’auteur aux éditions La Porte, Paris, 2006.

-Un voyage et rien d’autre, recueil de poésie traduit de l’espagnol par Claude Couffon avec illustrations artistiques de l’auteur aux éditions El Conejo, Quito, 2006.

-Je suis née dans un cratère, recueil de poésie traduit de l’espagnol par Claude Couffon aux éditions de la Maison Internationale des Poètes et des Écrivains de Saint-Malo, 2007.

Ses poèmes ont été publiés dans les revues Arcade (Québec), La porte des poètes (Paris), ainsi que dans le journal Aujourd’hui Poème (Paris).

Plus d’information : www.rocioduranbarba.com

Quatrième de couverture

Avec ce nouveau livre, Rocío Durán-Barba démontre une fois de plus son talent d’écrivain en apportant une approche originale des événements de Mai 1968. J’ai quelque chose à dire… commence par la description de l’idéal révolutionnaire qui anima la jeunesse au long de l’Histoire pour relater les mouvements contestataires qui se présentèrent à travers la décennie des années 60. Le thème principal de l’ouvrage est évidemment consacré à l’explosion de Mai 68, dont l’écho n’a cessé de retentir durant quarante ans. Mais l’auteur a aussi réussi à replacer les événements de Mai dans le contexte de l’époque, en France, en Europe, aux Etats-Unis et en Amérique Latine. En les analysant à partir de la documentation considérable qui leur a déjà été consacrée, elle nous communique l’ampleur des faits et leur héritage qui se prolonge jusqu’a nos jours. Les pages défilent ainsi avec une vision à la fois d’historienne, de sociologue, de journaliste, de politologue, et une plume débordant de passion et de poésie.(Claude Couffon)